Tag Archive: Van Morrison


BACKTRACKING #8 : PATTI SMITH

Bite-sized posts about 7″ singles I own – shameless nostalgia from the days of vinyl.

Patti Smith – Gloria b/w My Generation (Arista, 1976)

This is a kind of brief postscript to yesterday’s review of  Just Kids.

In this book, Patti Smith wrote how she “wanted to infuse the written word with the immediacy and frontal attack of rock and roll”.

While her own poetic songs follow this path, she also proves the fulfilment of this objective with the pair of blazing covers on this single.

Van Morrison‘s Gloria (written while part of Them) is also the opening track on her sublime debut album Horses and is prefaced by her own ‘In excelsia deo’ poem with the memorable opening line “Jesus died for somebody’s sins but not mine”.

This could be taken as a defiant stand against religion, although personally I think she was hitting on the Church as an institution rather than rejecting the notion of faith. To her mind, Jesus should be big enough to take the hit anyway; as she says in Just Kids: “Christ was a man worthy to rebel against, for he was rebellion itself”.

Rebellion is certainly the mood of her demolition job of the Who’s song which uses the Mod classic as a framework for a frenzied blast of pure punk energy. She barely even bothers to sing the words as if to say ‘fuck it you know how it goes anyway’. It was recorded live in Cleveland on January 26th, 1976. The track did not appear on the original vinyl release of Horses but subsequently was added to the CD version. At one point, I’d swear she sings “I hope I die before I get ill’ which, if so, would scupper Townsend’s live fast-die young message. “We created it – let’s take it over!” – she declares enigmatically at the end.

She should have run for President!

EFL GUIDE FOR ROCK STARS

Hard rock - The Tower of Babel

This becomes tricky when performing in parts of the world where English is a foreign language (EFL).

Ten years of concert going in Emilia Romagna has enabled me to weigh up the pros and cons of the the three chief methods artists adopt to overcome the language barrier in Italy.

These are:
a) The silent way
b) The full immersion method
c) The collaborative approach.


Laurel & Hardy

THE SILENT WAY

Many (in my view, too many) artists say nothing or next to nothing during a show, usually in order to preserve an air of mystery. They may introduce band members but even this concession is not for everybody. You won’t hear Bob Dylan sharing anecdotes with the crowd or explaining how he came to write a particular song.
This ‘silent way’ is a big advantage when performing outside your home country but the
downside is that you run a very real risk of creating a negative rapport by appearing grumpy and distant.
Van Morrison is guilty of this even when performing in the UK. I saw him once at an open air festival in Finsbury Park, North London. It was raining heavily and I and the rest of the audience were soaked to the skin by the time he and his band came on stage. Instead of offering words of consolation, he strolled on stage wearing sunglasses and said nothing.
A minimalist approach is better than this level of aloof disinterest. This may consist of little more than ‘hello‘, ‘bye‘ and ‘this song is called …..‘ but even these few brief words can make all the difference. They show that you care.
David Byrne tends to yell ‘Thank You’ at the end of each song in the manner of a shop assistant speaking to a slightly deaf customer.and while this can be repetitive, it is better than nothing.


teethTHE FULL IMMERSION METHOD

This is where artists with no knowledge of the audience’s language nevertheless have a compelling desire to forge a non-musical rapport. It basically consists of speaking at a normal speed as if addressing an English speaking audience. I witnessed this in action at a concert in Faenza last year. Will Oldhan – Bonnie ‘Prince’ Billy- (an artist you’d lay odds on being a silent way practitioner) was uncharacteristally chatty. This showed he was in a relaxed mood but only the privileged minority had a clue what he was rambling on about.
The communication breakdown became most apparent when he attempted to tell jokes.
The mixed response to these indicate that they more often than no go down like proverbial lead balloons.
In short, the ‘full immersion method’ is an ambitious but high risk strategy and shows where the collaborative approach comes into its own.


THE COLLABORATIVE APPROACH

Some collaboration with the audience is an ideal ice breaker. One way to achieve this is to call for translators. This can be quite an effective ice breaking tool and is one Warren Ellis of The Dirty Three deploys. His habit is to ask for a volunteer to act be an unpaid interpretor for the duration of the show. In his case this proves to be a taxing job since he likes to spin a yarn and doesn’t bother simplifying his language. As a result what usually happens is that the artist, translator, audience (or all three) get bored and the translations fizzle out leaving no alternative but to switch to ‘the full immersion’ method.
In its most refined form the ‘collaborative approach’ consists of artists speaking in a slow, clear manner using simplified language and pausing to check on the level of understanding.
If difficult words or phrases prove to be stumbing blocks a call For translators can ease the pain.
If the artist is bi-lingual but neither language is the native tongue of the audience, using non English words or phrases can be a good practice. Devendra Banhart switches between English and Spanish when singing and speaking which doubles his chances of being understood.
Showing a willingness to learn non English expressions could pay dividends but should be used sparingly. I remember The Delgados referring to an Italian phrase book throughout a concert in Rimini and what started out as mildly amusing soon became tiresome and a little patronising.

In conclusion, I would say that to impress non-English speaking fans, artists in foreign territory have to learn to fine tune their between song patter and tweek their communicative approach.

That includes you, Van!