Tag Archive: italian language


Wellness_ValleyThe French are renowned for their zero tolerance towards borrowing words from other languages. Previously I have regarded this as an extremist position but I am beginning to think they have a point. Italians are not so up tight on this issue and the consequences are plain for all to see.

Many schools have ‘Open Days’ , numerous companies adopt tiresome variations of Obama’s  ‘Yes We Can’ slogan and my local gym is peppered with motivational missives like ‘Never Give Up’  and ‘Impossible Is Nothing.

Using such phrases is presumably intended to show that corporate Italy takes an all-encompassing Anglo-American attitude to business, education and leisure pursuits.

Near where I live, the successful Technogym gym equipment company calls itself ‘The Wellness Company’™.  Their  ‘Technogym Village’ is a poncey name for their spanking new HQ which opened in 2013 and is located in what founder Nerio Alessandri has recently named  ‘Wellness Valley’. His stated  aim is to single-handedly create a sporty equivalent of  Silicon Valley in the heart of Emilia-Romagna. Continue reading

FATHER AND MASTER

PADRE PADRONE  directed by Paolo and Vittorio Taviani (Italy, 1977)

My father, my masterAlso known by the English title of ‘My Father, My Master’, this is a film based on the true life experiences of Gavino Ledda, who endured a barbaric upbringing but survived to tell his story.

His tyrannical father justified his cruelty by saying that forcing his eldest son into labour as a shepherd at the age of six was the only way to ensure the family’s livelihood could be maintained.

The process of Gavino’s initiation is systematically brutal and merciless. The boy is forced to work in isolation and beaten regularly when he  resisted or showed fear.

He is treated as little more than a chattel, denied of any love or friendship. In the remote and primitive Sardinian setting the exploitation went unchecked.

A weaker child would have gone crazy but Gavino showed remarkable strength of character and the ability to endure and maintain a rebellious spirit that prevented him losing his sanity.

He grew up illiterate, speaking the Sardo dialect, with only a rudimentary knowledge of the standard Italian language.

Given that he only began his formal studies when he was 20, it is amazing that he went on to get a degree in linguistics, become a teacher and write a book of his experiences. Continue reading

CHAOTIC ENGLISH PRONUNCIATION

Yesterday I was happy to complete another year of language teaching. Now I can enjoy a brief respite from having to tackle the thorny topic of English pronunciation.

Italian is a phonetic language so the locals are used to pronouncing all the vowel sounds. This means that Tom Cruise becomes Tom ‘CREW-IS’ and the gel I bought from the hairdresser’s today was sold to me as ‘TEEDY HIRE’ instead of  ‘tidy hair’.

I have every sympathy with learners who have to contend with all the linguistic inconsistencies of English where two words spelt almost identically sound completely different.

To illustrate this issue, a Dutchman by the name of Gerald Nolst Trenité, (using the nom de plume Charivarius) wrote an epic poem called The Chaos  which highlights about 800 such irregularities.

Apparently only 10% of native English speakers in the world are able to give a word perfect recital of the poem.

Are you one of them?

The Chaos by Charivarius (1922)
Dearest creature in creation,
Study English pronunciation.
I will teach you in my verse
Sounds like corpse, corps, horse, and worse.
I will keep you, Suzy, busy,
Make your head with heat grow dizzy.
Tear in eye, your dress will tear.
So shall I! Oh hear my prayer. Continue reading

Bologna Broker

The Broker by John Grisham
Joel Backman – the ex high flying, skirt chasing broker of the title is given a hard time of it by Grisham. Not only does he have to endure 6 years in solitary confinement, get chased by competing teams of hit men but he doesn’t even have the consolation of getting laid.
A half assed love interest with a mature but good looking language teacher only just gets past the warm handshake stage.
The MacGuffin is built around an unconvincing satellite software snatch which Grisham has the grace to concede as far fetched – in his author’s note he says “if something in this novel approaches accuracy, it’s probably a mistake”.
The main – and I would venture, the only – reason for reading it is for anyone wanting to learn a few key Italian phrases, ideally to be used in the city of Bologna where most of the action takes place.Grisham is clearly smitten with the city and there’s a fair bit about its history and an enthusiastic endorsement of the excellence of the food to be found there.
If you skip the boring bits on political double dealing and cover ups (yawn) the novel passes the time painlessly.